Translation

Qualified/experienced Catalan/Spanish to English translator

Specialist – information technology, law, property/real estate, environment, contracts

Lived and worked Spain and Catalunya

Journalist writing for UK national press

Services

  • Translation and translation quality review
  • Editing
  • Proof-reading
  • Abstracting
  • Indexing
  • Multi-lingual desk research
  • Copywriting

Languages

Mother tongue: English

Country of origin: United Kingdom

Translation:

Catalan > British English (since 1997)

Spanish > British English (since 1995)

Editing, proof-reading, abstracting:  English

Research:  Spanish, Catalan, Italian, French, Portuguese

Specialist fields

Finance, business: annual reports, accounting, financial regulation, corporate governance, management, economic theory, auditing, taxation, NGOs, charities.

Law: Spanish legislation and jurisprudence, internet and e-commerce law, company law, trademark law, domain name disputes, intellectual property, copyright, trademark disputes, ICANN/UDRP arbitration, WIPO, commercial contracts, property purchase and sale, planning law and property disputes, Spanish and Catalan administrative property procedures, Spanish and Catalan legal proceedings, court papers and evidence, witness statements.

Design: interaction design, product design, Web design, usability, design research.

Information technology: computer science, software, new media, Internet technologies, Internet regulation, usability, intranets, human-computer interaction, user requirements and ethnography, software engineering, systems analysis, computer interfaces, accessibility, interactive learning/e-learning, e-commerce and e-business, user experience, information architecture, online communities, project management, peer-to-peer, digital copyright, mobile devices.

Education: higher education, doctoral dissertations (sociology, psychology, economics, ethnography and anthropology, government, politics, public policy); transcripts.

Environment: climate change, biodiversity, conservation, permaculture, energy and renewable energy, public policy, bees and beekeeping, legislative framework.

Government: public policy, legislative framework and process, climate change, energy, land use planning, planning policy, rural development, planning control, taxation, ICT policy, Freedom of Information, data protection, pensions, financial regulation, banking, regulation of financial services.

Experience

  • Freelance translator, researcher, writer and indexer (1992-present)
  • Publications include: The Guardian, Public Finance magazine, El Mundo (Spanish national newspaper), New Statesman, the Design Council, The Work Foundation, The Industry Standard, Open Democracy, The Linguist, eGov Monitor, Usability News
  • Chair, Open Rights Group, 2005-9 (not-for-profit intellectual property and digital rights organisation]
  • Visiting lecturer, Ravensbourne College of Design and Communication, 2009
  • Advisory Council member, Foundation for Information Policy Research, 2008-
  • Intranet and usability consultant, Intranet Benchmarking Forum, 2005-2009
  • Lecturer in IT and design, Coventry University, 2005-6
  • Catalan-English translator reviewer, Intertext Barcelona: assessing translator quality, 1997-2000
  • Director, Barcelona.com, 1999-2002
  • Writer and editor, business newspaper published in Spain, 1997-1999: Barcelona Business
  • Lecturer on the University of Barcelona MA Managing English Texts, 1999
  • Part-time tutor, British Council Barcelona and British Council Bilbao, 1995-8
  • Finance project manager, BT plc, UK, 1989-1992
  • Development accountant, finance systems, BT plc, UK, 1986-1989
  • Assistant management accountant in the UK health service, 1982-84

My original publications have included:

Touching the State: What does it mean to be a citizen in the 21st century? (Design Council, 2004)

Getting by, not getting on: Technology in UK workplaces (The Work Foundation, 2003)

Higher Education

  • MSc Human-Centred Computer Systems, University of Sussex (Distinction), 2002
  • Postgraduate Diploma Translation (Distinction), Chartered Institute of Linguists, 1996
  • Cert. TEFLA, International House London, 1992
  • ACCA (accountancy) examinations passed included: auditing, commercial law, company law, taxation, organisation and management, financial accounting, regulatory framework of accounting, 1986-9 (qualification not completed)
  • P.G.C.E. Economics, Institute of Education, University of London, 1985
  • B.Sc. Economics, University College London, 1982

Membership of professional bodies

  • Full professional member of the Chartered Institute of Linguists (CIL) since 200

Client list

Leave a Comment